Primi passi sono quelli con cui si inizia un nuovo ricamo,Primi Passi io farò per imparare sempre da voi, amiche care.Firsts Steps pour commencer chaque fois une nouvelle broderie.Firsts Steps pour apprendre de vous,chères amies,toujours quelque chose.
Trovarsi insieme a Cave di Moleto, in una location da urlo e trascorrere una giornata in allegria ? FATTO !
Se rétrouver dans un ambiance de reve , papoter, coudre et manger ?
NOUS VOILA' !
Sabato 15 ottobre, ore 9 circa: eccoci all'arrivo a Moleto, con il necessario per cucire, ricamare, tingere e chi più ne ha , più ne metta.
Anna ha organizzato un ritrovo in un posto speciale e con persone speciali
Mentre aspettiamo che ci raggiungano altre partecipanti, ci viene offerta la colazione. ( per me é la seconda , dopo quella consumata prima delle sette)
Samedi 15 Octobre, nous nous sommes retrouvée à Moleto, pretes ò commencer une journée extraordinaire.
Anna a organosé une rencontre spécial en un endroit particulier
Pour bien débuter , le pétir déjeuner ( pour moi c'est le deuxième )
e poi, via con l'allestimento .
Un' ampia sala, un tavolo ad U ,in modo che le due classi possano stare insieme, sebbene in gruppi separati.
Un salon ou , ensemble, mais en deus groups, nous participons à nos classes.
Anna, Angie, Graziella ed io abbiamo partecipato alla classe per il confezionamento di una pochette con Veronique come insegnante e Marilou la traduttrice, nonché aiutante tuttofare.
Anna, Angie, Graziella et moi nous avons confectionnée une pochette, grace à Veronique et Marilou
mentre Niky e le sue diligenti alunne ricamavano un ornamento natalizio , che avrebbero poi appeso ad una ghirlanda , anch'essa hand made .
Le groupe de Niky a XXX une chaussette , finictionnée en guirlande.
...e a pranzo ?
Flan caldo ai porri adagiato su un letto di pomodori freschi a dadini, tortelli al sugo di salsiccia, straccetti di bue con patate e panna cotta alla crema di caffé, il tutto annaffiato da Barbera
Le repas dans un ambiance particulièr . Le menu ? Soufflé chaud de poireaux au parmesan sur un lit de tomates fraiches et basilic arrosés d'un filet d'huile d'olive - agnolotti à la viande - lanières de boeuf au romarin - panna cotta au café
Nel pomeriggio si continua, ma ... a stomaco pieno si lavora meglio ?
A voi giudicare . . . .
Et dans l'après midi on continue a coudre, repasser, XXX , mais....avec l' estomac plein on travaille mieux ?
A vous juger . . .
...e dopo la merenda ....le foto ricordo, coi lavori delle due classi
...et après le thé gourmand , les photos
ecco la pochette terminata in un sol giorno , grazie alla pazienza e alla grande disponibilità di Veronique e Marilou e all'intervento provvidenziale di Angie
Et voilà ma pochette, commencée et terminée en un jour, grace à la patience et à la disponibilité de Veronique et Marilou et à l'aide de Angie pour le point de noeud colonial
ARRIVEDERCI all'atelier di Primavera. . . . .
AU REVOIR à l'atelier du printemps